河马

首页 » 常识 » 预防 » 廖彩杏书单Kipper39sMon
TUhjnbcbe - 2024/7/6 16:50:00
KippersMonster06:57来自亲子玩乐GO

绘本共读

每周和朋友们一起读廖彩杏书单,帮助孩子建立英文的语感和对英文的好感

一起开启一年52周本英语绘本的阅读计划!

07:35

第四十七周《KippersMonster》

英文原版绘本小狗奇普和怪兽KippersMonster平装廖彩杏书单小狗卡皮京东好评率%无理由退换¥30购买

憨憨的小狗Kipper和他的好朋友又来啦~这次又发生了什么有趣的故事呢?

同系列回顾:

廖彩杏书单|KippersAToZ小狗奇普的字母大冒险廖彩杏书单|KippersChristmasEve小狗奇普的平安夜

Tigerhadabrandnewtorch.

Itsthemostpowerfultorchthereis!hesaidtoKipper.

HeshoneitatBigOwl.

HeshoneitatHippo.

HeshoneitinKippersface.

Youshouldseeitwhenitsdark!hesaid.ItsREALLYgoodwhenitsdark!

Tiger有一个崭新的手电筒,

他跟kipper说:这可是最厉害的手电筒!

他照照猫头鹰,再照照河马,

还照了照kipper的脸,

跟他说:你真应该在黑暗中照照看,简直棒极了!

HesatinKippersbasket

andpulledtheblanketoverhishead.

Comeon!Wecanmakeitdarkunderhere!hesaid.

UndertheblanketwasoneofKippersstorybooks.

Thatsanotherthing!saidTiger.

Youcanreadunderthebedclotheswithatorchlikethis!

他坐进了Kipper的篮子里面,

把毯子盖在自己头上,

“快来!这样就变暗了。”他说。

毯子下面还有Kipper的一本故事书,

“那是另一件事,”Tiger说:“你还可以像这样,用手电筒在被子里看书哦。

Kipperbegantoread.

Deepinthemiddleofthedark,darkwood,

therelivedahorrible,horrendous,terrible,tremendous...

Thatsit!shoutedTiger,jumpingup.

Wellcampinthewoodstonight!

Itllbereally,REALLYdarkinthewoods.

ShallIbringmybook?saidKipper.

Kipper开始读了:

在漆黑的丛林深处,

有一只可怕的恐怖的.....

突然tiger大叫:哈,我知道了,

今晚我们就去森林中野营吧!

那一定足够黑暗。Kipper说:

那我可以带上我的故事书吗?

horrendous[hrends]a.恐怖的;可怕的;惊人的

tremendous[trimends]a.巨大的;可怕的

Sotheytookthebookandsomebiscuitsandtheyputuptheirtentinthemiddleofthewoods,atthebottomofBigHill.

ButasitbegantogetdarkTigerbegantothinkthatperhapsitwasntsuchagoodideaafterall.

“Comeinsideandhaveabiscuit,saidKipper.

DoyouwantRabbitorBigOwl?

所以他们带着书和饼干出发了,

在大山脚下的丛林深处搭起了帐篷,

但是天开始变暗的时候,

Tiger又有点后悔了,

Kipper招呼他说:”进来吃块饼干,“

还跟他分享玩偶:”你想要小兔子还是猫头鹰?“

ButTigerdidntreply.

Hewaslookingnervouslyoutofthedoor.

Doyouthinkthereareanybears

inthesewoods?hewhispered.

但是Tiger没有回答,

他正紧张的看着帐篷外面,

轻声问Kipper:

你觉得森林里面会有熊吗?

No,Ishouldntthinkso,saidKipper.Hebegantoread.

Deepinthemiddleofthedark,

darkwood,therelivedahorrible...

ButTigerwasntready.HeaskedKippertositnexttothedoor,instead

ofhim.AndwhenKippertriedagaintoread,Tigergotupandzippedthe

doorshutaltogether.

Kipper说:我觉得应该没有吧。

然后他就开始读书了:在漆黑的森林中......

但是Tiger还没有准备好,

他让Kipper替自己坐在帐篷门边,

当Kipper再次开始读书的时候,

Tiger站了起来把帐篷的门全部都拉上了。

ButthethirdtimeKippertriedtoread,

fromsomewhereoutsidethetent,

therecamethemostterrible,tremendous,

horrible,horrendous,“SCREECH”

但是在Kipper第三次尝试读书的时候,

帐篷外的某处,

传来了极其恐怖的可怕的声音:screech.

screech[skrit]尖叫声

Whatwasthat?saidKipper.

Tigersaidnothing.

Letsgoandlook!whisperedKipper.

Sotheycreptoutofthetentandintothewoods,shiningTigerstorchaheadofthem.

Ithinkitcamefromsomewherenearhere,saidKipper.

Thetorchbeamlituptheenormous,greytrunkofanoldtree.

Thereinthemiddlewasadark,darkhole.

Kipper问Tiger:那是什么声音,

Tiger什么都没有说,

kipper提议说:”我们一起出去看看吧。“

于是他们一起爬出了帐篷,

并用tiger的手电筒照着前面,

Kipper说:”我觉得声音好像是从这附近传来的。“

所以他们拿手电筒照了一下老树干,

那里有一个幽深的洞。

crept[krept]爬出;creep的过去式

Suddenlyahugepairofyelloweyesblinkedopen,

andfromtheholecamethemostterrible,“SCREECH”

Theyshriekedandran,bumpingintoeachotherandsendingthetorchflying.Theyscrambledintothetentandlaytherepantinghard,

listening...

突然,在树洞深处,他们看到了一双黄色的眼睛,

并传来了那恐怖的screech的声音,

他们吓得魂飞魄散,转头就跑,

不小心都撞到了一块,

手电筒都被撞飞了,

他们跌跌撞撞的跑回帐篷里面,

躺在那气喘吁吁地仔细听着外面的声音。

shriek[rik]尖叫

bump[bmp]碰撞

scramble[skrmbl]v.爬;

pant[pnt]v.气喘;气喘吁吁

Ithinkitwasjustanowl,

whisperedKipper.Yes,it

wasjustasilly,oldowl.

Butbehindhim,theshadowof

somethingwasgrowingonthe

wallofthetent.

Somethingwithhorns.

”我觉得那就是一头猫头鹰,“

Kipper说道,”没错,那应该只是一只老猫头鹰。“

但是在他们身后,

有一个带角的影子赫然映在帐篷上。

Itsahorrible,horrendousmonster!squealedTiger.

Theshapeonthetentgrewandgrewtillitwasloomingabovethem.

Thenitslowlychangedintoashape

thatKipperhadseenbefore.

Tiger叫道:”我觉得那是一只可怕的怪兽。“

那个影子越变越大,

慢慢的他变成了Kipper熟悉的一个形状。

squeal[skwil]vi.发出长而尖锐的叫声

loom[lum]vi.隐约地出现;赫然耸现

Kippercreptbackoutofthetentandwalkedtowardsthetorchlight.

There,caughtinthebeam,wasalittlesnail.

Kipperpickedupthetorchand

letthesnailcrawlontohispaw.

Helookedatthesnailclosely.

Itshornscurledinandoutashetouchedthem.

Kipper爬出了帐篷,跑回手电筒那里,

那里赫然卧着一只小蜗牛,

Kipper捡起了手电筒,

让小蜗牛爬上他的脚掌,仔细的观察,

当触摸他的触角的时候,

触角会卷回去又伸出来。

Ivefoundthehorrible,horrendousmonster!LookTiger!

Tigerpeepedoutfromunderneaththeblanket.

Hesawthesnail.

Hesawitsshadow.

Hefeltsilly.

”Tiger你看,我找到那只恐怖的怪物了,“

Tiger探出头,躲在被子下,

看了看蜗牛,又看看他的影子,

觉得自己真傻。

ShallIreadthestorynow?

saidKipper.

Kipper说:我现在可以开始读故事了吧?

ButKipperneverdidgettoreadhisstory,

becausetheywenthometoTigers

house,wheretheyputupthetentinTigersbedroom...

..andTigergottoreaditinstead.

但是其实Kipper依然没有读,

因为他们回到了Tiger的家,

在他的卧室搭起了帐篷,

而这次轮到Tiger读故事了。

1
查看完整版本: 廖彩杏书单Kipper39sMon